ИЗВЕСТНО, что на иврите слово «переговоры» переводится как «משא וּמתן» (маса уматан). Это два слова с союзом «и» между ними.
Мы знаем, что на иврит союз «и» переводится, как «ו» (вэ), но где «вэ» в выражении «маса уматан»?
Оказывается, что в некоторых случаях союз «вэ» произносится, как «у». Что это за случаи?
1. Перед буквой «мэм»: חולצה וּמכנסיים (хульца Умихнасаим), טלפון וּמחשב (телефон Умахшев), שרה וּמשה (Сара УМоше).
2. Перед буквами с «дагеш» (точкой внутри буквы) - בּ и פּ, причем дагеш при присоединении союза «и» пропадает: בן וּבת (бен Уват), נורה וּפנס (нура Уфанас).
3. Перед любой буквой, под которой стоит огласовка ШВА «:»: עשרים וּשְתיים (эсрим Уштаим), עשרים וּשְמונה (эсрим Ушмоне).
Теперь понятно, почему религиозные люди здороваются שלום וּבְרכה (шалом увраха)? И буква с дагешем, и ШВА под ней.
А вот почему שלום וּלְהתראות (шалом улеитраот), вы сами поймете, если вспомните правило «МИНЕРАЛ» и присовокупите к нему новую информацию отсюда.