Сегодня мы будем всё отрицать. Дело в том, что на иврите сказать “нет” можно разными способами. Рассмотрим их все по порядку.
Итак, первое, самое распространенное слово - это לא. Это слово - краткий ответ “нет” на вопрос, на который положено отвечать “да” или “нет”. Также оно пишется вместе с глаголами, если мы хотим выразить отрицательное действие:
Я не хотел так делать. לא רציתי לעשות כך
Я никогда о нем не слышал. מעולם לא שמעתי עליו
Он никогда больше к тебе не обратится. הוא לא יפנה אליך יותר
Мы не пойдем в парк, останемся дома. לא נלך לפרק, נישאר בבית
Обратите внимание, я привела примеры а прошедшем и в будущем временах. А что же с настояшим? Где знаменитое “ани ло медабер иврит”? Дело в том, что произносить לא в настоящем времени вы можете, если вы именно что не говорите на иврите. Потому что культурная речь в настоящем времени подразумевает использование слова אין, которое склоняется по роду, лицу и числу. Например:
Я не хочу идти туда. אינני רוצה ללכת לשם
Почему ты не читаешь книгу? למה אינך קוראת את הספר?
Они не любят есть в ресторане. הם אינם אוהבים לאכול במסעדה
Кстати, хочу обратить ваше внимание, что в первом и во втором лицах не надо уротреблять местоимения, а в третьем лице - הוא, היא, הם, הן употребление перед אין обязательно.
Но главная задача אין - это вместе с יש показывать наличие или отсутствие чего-либо:
В комнате нет кондиционера. בחדר אין מזגן
Есть хумус в холодильнике? Нет. יש חומוס במקרר? אין
Перейдем к другим отрицательным частицам. Это частицы אי и בלתי, которые используются в следующих выражениях (взяты из словаря Баруха Подольского):
нельзя, невозможно и-эфшар אִי-אֶפשָר
недоразумение и-hавана ж.р 'אִי-הֲבָנָה נ
беспорядок и-сэдэр м.р 'אִי-סֵדֶר ז
В иврите существует форма второго лица отрицательного повелительного наклонения. Это отрицательная частица אל плюс приставка ת будущего времени:
не беспокойся аль тидъаг м.р אל תדאג
не иди аль тилхи ж.р אל תלכי
не рассказывайте аль тесапру мн.ч אל תספרו
Думаю, что теперь вы разберетесь с отрицательными частицами в иврите.