Поешь, полюби, подержи, скажи, испеки
Что общего в этих словах?
Дело в том, что у них есть несколько признаков:
1. Это глаголы биньяна ПААЛЬ
2. Первая буква корня - гортанная алеф.
3. В будущем времени эти глаголы приобретают огласовку "холам хасер", то есть О, и звучат так:
поешь - тохаль - תֹאכַל
полюби - тоhав - תֹאהַב
подержи - тохаз - תֹאחַז
скажи - томар - תֹאמַר
испеки - тофэ - תֹאפֶה
Я уже рассказывала о приставках будущего времени вот тут.
Основное правило будущего времени таково: в большинстве случаев под приставками будущего времени (ЭТИ-НЭТИ) будет стоять такая же огласовка, как в инфинитиве:
лихтов - тихтов - нихтов - ихтов
Но вот для вышеприведенных глаголов после приставки будущего времени появляется "холам хасер".
Самое сложное, что это правило подходит не всем глаголам битьяна ПААЛЬ, у которых первая буква корня - алеф.
Например:
упаковывать - леэроз - לֶאֱרוֹז
ты упакуешь - теэроз - תֶאֱרוֹז
или:
собирать - леэсоф - לֶאֱסוֹף
ты соберешь - теэсоф - תֶאֱסוֹף
Все по правилу, никаких неожиданностей.
Сложность в том, что даже в одном биньяне, с одинаковыми буквами корня могут попасться глаголы, которые спрягаются по разному. Запомните эти глаголы, и постарайтесь не путать их в будущем времени, чтобы вам не пришлось לֶאֱכוֹל את עצמכם (леэхоль эт ацмехем - есть самих себя), то есть сожалеть о содеянном.