О прошедшем времени в корнях ל"ה (корень, у которого слабая третья буква 'ה)
Недавно одна моя ученица посетовала, что не понимает, почему в прошедшем времени "я писал" - катавти, а "я купил" - канити. Как это запомнить?
Попробую объяснить.
В иврите есть множество глаголов, у которых последняя буква корня - слабая 'ה. Все эти глаголы имеют один общий признак: их инфинитив оканчивается на "...от", причем подобный признак встречается во всех биньянах, где у глаголов есть инфинитив.
Например:
обратиться - ПААЛЬ - лифнот - לפנות
эвакуировать - ПИЭЛЬ - лефанот - לפנות
направить - hИФИЛЬ - леhафнот - להפנות
освободиться - hИТПАЭЛЬ - леhитпанот - להתפנות
Покажу, как спрягается глагол с таким корнем в прошедшем времени.
Возьмем для простоты знакомый глагол "купить" - ПААЛЬ - ликнот - לִקְנוֹת
я купил/а - канити - קָנִיתִי
ты купил - канита - קָנִיתָ
ты купила - канит -קָנִית
он купил - hу кана - הוא קָנָה
она купила - hи канта - היא קָנְתָה
мы купили - канину - קָנִינוּ
вы купили (м.р.) - книтем (канитем) - (קְנִיתֶם (קָנִיתֶם
вы купили (ж.р.) - книтен (канитен) - (קְנִיתֶן (קָנִיתֶן
они (м.р. и ж.р.) - hэм/hэн кану - הם/הן קָנוּ
В скобках для спряжения "вы" разговорная форма.
Итак, что мы видим? Что вместо второй огласовки "а", как принято в ПААЛе (катав, ламад, сагар), здесь появляется "и". Почему?
Давайте снова вспомнил правило голубя "йона" - יונה, то есть правило о слабых буквах. Оно гласит, что при спряжении эти буквы могут либо пропадать, либо превращаться в другие слабые буквы. Поэтому "и" в "канити, канита" - это всего лишь видоизмененный 'ה, который таким образом дает о себе знать.
Кроме того, есть различия в спряжении и для формы "она купила" - здесь появляется буква 'ת.
кана - канта
пана - панта
хана - ханта
Дело в том, что окончание женского рода - это 'ה с огласовкой "а". Но в глаголе "он купил - hу кана" уже есть такая 'ה, которая не является окончанием - это просто буква корня: קנה. И если добавить к нему еще и окончание женского рода, то получится неблагозвучное "канаа" - קנהה. Поэтому, чтобы было не так запутанно и благозвучно, древние лингвисты решили, что лучше будет вставить перед окончанием букву 'ת.
Теперь понятно? Если вам попадается глагол, у которого перед окончаниями прошедшего времени, вы слышите звук "и", знайте, третья буква корня этого глагола - слабая 'ה.
И напоследок, но это вы, скорее всего, знаете: с глаголами первого и второго лиц местоимения употреблять не нужно, а вот третье лицо требует, чтобы перед глаголом стояло местоимение.
Вот, примерно, и все.