О пассивном залоге в биньяне НИФАЛЬ
Давайте немного вспомним грамматику русского языка. Я не раз говорила, что русский язык помогает в изучении иврита.
Итак, простое предложение состоит из подлежащего, сказуемого (главные члены предложения), и иногда прямого дополнения.
Мальчик писал письмо.
На иврите это:
ילד כתב מכתב.
Если мы поменяем местами подлежащее и прямое дополнение, то изменится и глагол - он из активного становится пассивным.
Письмо было написано мальчиком.
Или на иврите:
המכתב נכתב על-ידי הילד.
Чтобы превратить глагол биньяна ПААЛЬ (а именно к этому биньяну относится глагол "писать - לכתוב), возьмем биньян НИФАЛЬ, пассивную пару к активному биньяну ПААЛЬ.
להיכתב - נכתב - נכתב - ייכתב
йикатев - нихтав - нихтав - леhикатев
буд. - наст. - прош. - инфинитив
будет написан - был написан - написан - быть написанным
Кроме того, для связки слов в предложении страдательного залога используются два предлога:
посредством кого? - аль-ядей - על-ידי
употребляется, когда речь идет об одушевленном предмете.
(не путайте с предлогом "возле, около" - аль-яд - על-יד)
и:
чем? - бэ... - ב...
употребляется, когда речь идет о неодушевленном предмете.
Например, если бы письмо было написано ручкой, а не мальчиком, то предложение звучало бы так:
המכתב נכתב בעט.
Об этих предлогах я писала в уроке о падежах:
Также в предложениях страдательного залога необходимо применять определенный артикль ה'.
Более подробно о страдательном залоге, например:
- как спрягаются глаголы биньяна НИФАЛЬ?
- почему дагеш "перепрыгивает" с первой буквы корня на вторую?
- как звучат в биньяне НИФАЛЬ глаголы с гортанными буквами?
вы сможете прочитать в моей книге "Параллельный ульпан".
Попробуйте перевести следующие предложения:
1. Посылка была передана почтальоном.
2. Сообщение будет послано по электронной почте.
3. Террористы были допрошены полицией.
4. День рождения будет проведен в ресторане.
5. Встреча была назначена на 5 часов.
6. Вы будете записаны на прием.
Успеха!